Перевод "Truman Show" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Truman Show (трумон шоу) :
tɹˈuːmən ʃˈəʊ

трумон шоу транскрипция – 16 результатов перевода

You get what I'm saying, Patrick?
everyone is in this cabal of normal people, and they're all laughing at me like I'm the jester in my own Truman
Patrick, tell me what the secret is.
Понимаешь, о чём я, Патрик?
Просто... просто мне кажется, что это какой-то заговор нормальных людей, и все они смеются надо мной, как будто я паяц в собственном "Шоу Трумана".
Патрик, скажи же мне, в чём секрет.
Скопировать
My life, is my life, is The Truman Show.
The Truman Show is a lifestyle.
It's a noble life.
Моя жизнь... это моя жизнь. Это шоу Трумана.
Шоу Трумана это... стиль жизни.
Это достойная жизнь.
Скопировать
What is all this?
Or some kind of even more boring Truman Show?
Do you believe I'm your messiah? The mutant Dalai Lama?
Что всё это значит?
Я что для вас игрушка, или персонаж скучного шоу?
Я что ваш идол, мутантская Далай-лама?
Скопировать
What is this?
The Truman Show?
If you'd like to come this way.
Что это?
Шоу Трумана?
Пожалуйста, пройдемте сюда.
Скопировать
Coming to you now from Seahaven island, enclosed in the largest studio ever constructed, and along with the Great Wall of China, one of only two manmade structures visible from space, now in its 30th great year,
it's The Truman Show.
What a week it's been.
Репортаж для вас с острова Сихевен, для этого построена самая большая из существовавших студия, и наравне с Китайской стеной, эту студию видно даже из космоса, теперь по прошествию 30 лет, это...
ШОУ ТРУМАНА
Ну и неделя выдалась.
Скопировать
For me, there is no difference between a private life and a public life.
My life, is my life, is The Truman Show.
The Truman Show is a lifestyle.
Что касается меня, для меня нет разницы между личной жизнью и общественной
Моя жизнь... это моя жизнь. Это шоу Трумана.
Шоу Трумана это... стиль жизни.
Скопировать
I did it!
I'm on The Truman Show!
But there's never been anything to compare with this most recent breach in security. The first intruder to be a former cast member.
Я это сделал!
Я на шоу Трумана!
Но ничто не сравнится с последним случаем вторжения- оказалось, что это бывший актер из труппы шоу.
Скопировать
If Schmidt finds out Keaton isn't real, it'll destroy the entire life he has built around him.
We are talking about a Truman Show situation.
Oh, yeah, I love that movie.
Если Шмидт узнает, что Китон ненастоящий, это разрушит всю его жизнь, построенную вокруг этого парня.
Мы говорим о ситуации, как в "Шоу Трумана".
О, класс, я люблю этот фильм.
Скопировать
It's The Truman Show.
Truman Show, man, I love that movie.
I'm not convinced you've ever seen it.
Это "Шоу Трумана".
"Шоу Трумана", чувак, обожаю этот фильм.
Я не уверен, что ты его вообще видел.
Скопировать
Figuring it out.
It's The Truman Show.
Truman Show, man, I love that movie.
До него доходит.
Это "Шоу Трумана".
"Шоу Трумана", чувак, обожаю этот фильм.
Скопировать
I know! I know!
It's like, literally, I swear to God, sometimes I feel like I am in "The Truman Show,"
but it's, like, really just a walking American Apparel Ad and I don't even know it.
Знаю, знаю!
Вот буквально, клянусь Богом, иногда мне кажется, что я типа в "Шоу Трумэна"
но на самом деле, это тупо ходячая реклама American Apparel, и я даже не подозреваю.
Скопировать
With the blue door?
It's the Truman Show here.
Loïc says it's like an Indian reservation.
С голубой дверью? Да!
Здесь всё как в Шоу Трумана!
Лоик говорит, что это как Индейская резервация
Скопировать
Clark... I really missed you.
But I only have a few minutes to unplug this little "Truman Show"
and get us back into the land of the living.
Кларк.. как же я скучала по тебе.
Увы, но у меня лишь пара минут, чтобы отключить это "Шоу Трумана"
и вытащить нас обратно в царство живых.
Скопировать
Man, I am so proud of you -- keeping it real, walking in the crappy dog park, buying local art off the wall of the coffee shop.
What's it like living in "The Truman Show"?
How much to buy that -- that dump you're living in?
Друг, я так тобой горжусь - будь самим собой, гуляя в парке около собачьего выгула, покупая различные подделки со стены кофейного магазина.
Каково это, жить в "Шоу Трумэна"?
Сколько стоит купить эту-- эту мусорную кучу, где ты живешь?
Скопировать
- Yeah!
Exactly like the Truman show! Hey, Dave!
Dave!
Именно так!
Эй, Дейв!
Дейв!
Скопировать
Oh, my god. Lt's a movie about cameras just following you everywhere.
- Like the Truman show.
- Yeah!
В этом фильме камеры просто следуют за тобой.
- Как в "Шоу Трумана". - Да!
Именно так!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Truman Show (трумон шоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Truman Show для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трумон шоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение